Pages

dimanche 31 mai 2015

Coeurs de cardons "in umido"

Pour moi les cardons, ça se prononce en italien (cardi), avec l'accent du sud-est ou pas du tout. Petite explication sur cette lubie linguistique :-)

Je vous l'ai déjà dit de nombreuses fois, les légumes et moi pendant longtemps nous avons été les meilleurs ennemis du monde... Et au panthéon des détestés, il y avait les blettes (ou les bettes comme on disait parfois chez mes grands-parents). Il faut dire que l'on ne proposait que les côtes - parfois aussi appelées cardes, vous allez le voir la précision a son importance - en gratin. Gratin de la cantine en plus (donc par essence dans les années 80, assez peu ragoûtant) ! 

Du coup quand lors d'un voyage en Provence, je me suis vue proposer des cardons... Autant vous dire que j'ai tiré le nez (pour moi à l'époque, cardons = cardes = côtes de blettes = non). Mais comme je suis une fille bien élevée et que j'ai toujours goûté les choses que l'on me proposait, j'ai goûté et... adoré (il n'y a que les idiots qui ne changent pas d'avis comme on dit). Nouveau coup de coeur en Sardaigne quand j'ai découvert une autre manière de préparer les cardons. Sur l'île il y a non seulement beaucoup d'artichauts (c'est une des raisons pour laquelle je l'aime ;-) mais aussi beaucoup de cardons avec lequel on fait un délicieux miel ou un plat appelé Gureu cun ous que l'on peut traduire par "cardons aux oeufs" et qui ressemble vaguement à une omelette aux cardons. 

Par contre, chez moi... il n'y a pas de cardons. Le Cynara cardunculus est une plante de la même famille que les artichauts ou les chardons et en Limousin les seuls chardons que nous avons sont les fleurs qui piquent. Donc je passe par les conserves. 

Petite explication sur le titre également, in umido en italien signifie pour un plat "en sauce" ou "en ragoût". C'est plus spécifiquement la viande que l'on prépare habituellement ainsi - un peu comme en France me direz-vous - mais on peut également préparer des légumes de cette manière. La préparation peut être "in bianco" ou "in rosso" (avec ou sans tomate en fait) mais avec mes goûts et mes habitudes du sud de l'Italie, j'ai choisi l'option avec :-)

Un peu de pancetta, de la délicieuse pulpe de tomate parfumée au basilic et les cardons font des merveilles avec leur délicats goût d'artichaut. 


Cœurs de cardons in umido (pour 2 personnes en plat unique ou 4 en accompagnement)
640 g environ de cœurs de cardons (ici en conserve)
150 g de pulpe de tomate au basilic
4 tranches pas trop fines de pancetta ou de poitrine séchée
3 CS de vin blanc sec
2 cc d'huile d'olive
sel

Faire cuire les cœurs de cardons dans un grand volume d'eau bouillante s'ils sont frais. S'ils sont en conserve, les rincer sous l'eau froide puis les égoutter (le processus de stérilisation de la conserver les a déjà largement cuits).  

Couper la pancetta en petits cubes puis la faire revenir dans l'huile d'olive. Quand elle commence à être un peu grillée, ajouter les cœurs de cardons puis laisser cuire pendant 2-3 minutes en remuant régulièrement. Verser ensuite le vin blanc et laisser évaporer. Ajouter la pulpe de tomate, laisser mijoter quelques minutes puis arrêter la cuisson. 

Corriger l'assaisonnement puis servir bien chaud. 





14 commentaires:

  1. je sais que les cardons ont leurs amateurs... Peros j'ai jamais goûté, mais ta recette donne envie de goûter !

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Si tu aimes les artichauts, tu ne peux qu'aimer les cardons :-)

      Supprimer
  2. C'est sympa moi qui faisait que des gratins avec !

    RépondreSupprimer
  3. Je découvre ton blog avec intérêt et j'aime beaucoup tes recettes recherchées et originales. C'est la première fois que je vois du cardon cuisiné ainsi mais entre la tomate et la pancetta ça donne envie :)

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Merci beaucoup ! C'est vrai que la pancetta et la tomate apportent beaucoup de saveurs :-)

      Supprimer
  4. Un délicieux plat de légumes qui me fait très envie! Bonne soirée!

    RépondreSupprimer
  5. Coucou, tu me donnes vraiment envie d'y goûter à ce plat. J'adorerai t'entendre dire cardons en italien avec l'accent c'est là dans ces moments là que j'ai vraiment la sensation que cela va beaucoup plus loin que le simple fait de manger, la cuisine devient alors un acte culturel avec émotions, souvenirs, sens et cohérence. Aujourd'hui c'est la fête nationale des italiens, joyeuse fête à eux :) Gros bisous

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Oui c'est vrai nous sommes le 2 juin ! En réalité, pour beaucoup d'italien, l'idée de la fête nationale c'est plus le 25 avril, le jour de la fête de la libération :-)
      Mais comme il y a aussi la fête de la république le 2 juin... ça en fait deux ;-)

      Grosses bises (e pizza per tutti ;-)

      Supprimer
  6. Hum miam miam !!!
    Bonne journée à toi
    bisousssssss

    RépondreSupprimer
  7. Merci pour cette belle découverte des cardon que je ne connaissais pas !
    Ce plat gourmand semble délicieux **

    RépondreSupprimer
  8. Une bonne idée pour cuisiner les cardons, ça change !

    RépondreSupprimer